-
1 gnieść
gnieść (ugnieść perf) ciasto — to knead dough
* * *ipf.2. przen. (= ciążyć) (np. o chorobie, starości) weigh down.3. przen. (= dręczyć) oppress.4. (= miąć) crumple.5. (= uwierać) pinch.ipf.1. (= tłoczyć się) be crowded, be squeezed together; gnieść się jak śledzie w beczce be squezzed together like sardines.2. (= być miętym) crease.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gnieść
-
2 gnieść
I. vt\gnieść ciasto kneten3) < perf po- lub wy-> ( miąć) chusteczkę, rąbek sukni zerknittern, zerknautschen ( fam) ( uwierać) buty drückenII. vr1) ( tłoczyć się) pasażerowie: sich +akk [zusammen]drängen3) \gnieść się jak śledzie w beczce sich +akk drängen wie die Sardinen in der Büchse -
3 gni|eść
impf (gniotę, gnieciesz, gniótł, gniotła, gnietli) Ⅰ vt 1. (miażdżyć, odkształcać) to mash, to crush- gnieść owoce to mash a. pulp fruits- gniótł w palcach papierosa he worked the cigarette in order to loosen the tobacco ⇒ pognieść2. (miąć) (w kulkę) to crumple [papier, tkaninę]; (marszczyć) to crease, to wrinkle [tkaninę]; to wrinkle [papier]- nerwowo gniotła chusteczkę she was nervously crumpling her handkerchief- gnieciesz świeżo wyprasowane rzeczy you’re getting the fresh ironing all wrinkled ⇒ pognieść3. (wyrabiać) to knead- gnieść ciasto/glinę to knead dough/clay4. (naciskać, ściskać) to press, to squeeze- lekarz gniótł mu brzuch a doctor pressed his abdomen- dzieci gniecione w tłumie children getting squashed in the crowd5. (uwierać) te buty mnie gniotą these shoes are too tight- kołnierzyk gniótł go w szyję the collar was chafing his neck6. (dokuczać, przytłaczać) to bother, to trouble- gniecie go w żołądku his stomach is troubling him- gniotła ją niepewność she was bothered by uncertainty7. książk. (ciemiężyć, nękać) to oppress- gnieść podbity naród to oppress a conquered nation- gniotące jarzmo komunizmu the crushing yoke of communismⅡ gnieść się 1. (tłoczyć się) to be squeezed, to be crushed- gnieść się w tramwaju to be crushed in a crowded tram- gnieść się jak śledzie w beczce to be packed in like sardines2. (miąć się) to wrinkle, to crease- jedwabne koszule łatwo się gniotą silk shirts crease easily- spódnica ci się gniecie your skirt is getting creased a. wrinkled ⇒ pognieść sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gni|eść
-
4 śle|dź
Ⅰ m anim. Zool. herring- śledź w oleju herring(s) in oilⅡ m inanim. (A śledzia) pot. 1. (przyjęcie) Shrove Tuesday party 2. (przy namiocie) tent peg■ gnieść się a. tłoczyć się a. być stłoczonym jak śledzie w beczce pot. to be packed a. crammed in like sardines in a can a. tin- wyglądać jak śledź to look wan a. haggard (and drawn)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śle|dź
См. также в других словарях:
gnieść się — jak śledzie w beczce zob. śledź 1 … Słownik frazeologiczny
gnieść — ndk XI, gniotę, gnieciesz, gnieć, gniótł, gniotła, gnietli, gnieciony 1. «przyciskać kogoś, coś mocno; miażdżyć, zgniatać, ugniatać» Gnieść kartofle tłuczkiem. Gnieść maliny, porzeczki, winogrona w prasie. ∆ Gnieść ciasto «wyrabiać, miesić… … Słownik języka polskiego
śledź — 1. pot. Gnieść się, tłoczyć się itp., być stłoczonym, ściśniętym itp. jak śledzie w beczce «być bardzo stłoczonym, przebywać w wielkim tłoku»: (...) spaliśmy obok siebie tylko na jednym boku – ugnieceni jak śledzie w beczce. G. Herling Grudziński … Słownik frazeologiczny
śledź — m I, DB. śledździa; lm M. śledździe, D. śledździ 1. «Clupea harengus, jadalna ryba morska z rodziny śledziowatych, mająca ciało wrzecionowate, koloru srebrzystego z ciemnym grzbietem i płetwą ogonową głęboko wyciętą; występuje w Oceanie Spokojnym … Słownik języka polskiego
beczka — 1. Beczka śmiechu «rzecz, sytuacja komiczna, pobudzająca do śmiechu»: (...) żebyś słyszał ich rozmowę, istna beczka śmiechu, boki zrywać... Roz bezp 1998. 2. (Zacząć, spróbować itp.) z innej beczki «zmienić temat rozmowy, zmienić sposób… … Słownik frazeologiczny